(من أحدث في أمرنا هـذا مـا لـيـس مـنه فهـو رد ). رواه الـبـخـاري [ رقم : 2697 ] ، ومسلم
[ رقم :1718 ].
Von der Mutter der Gläubigen43, U mm 'Abdullah 'A'isa, Allahs
Wohlgefallen auf ihr: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und
Friede auf ihm, sagte:
" Wer in dieser unserer Sache etwas Neues begründet, das nicht
dazu gehört, ist abzuweisen.
من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد
الراوي: عائشة المحدث: مسلم - المصدر: صحيح مسلم - الصفحة أو الرقم: 1718
Wer ein Werk vollbringt, das nicht mit unserer Sache
übereinstimmt, ist abzuweisen
قيل يا رسول الله من أحب الناس إليك قال عائشة قيل من الرجال قال أبوها .
الراوي: أنس بن مالك المحدث: الترمذي - المصدر: سنن الترمذي - الصفحة أو الرقم: 3890
-Bei Ibn Saad [ist zu lesen], dass von Umar (ra) berichtet wird, dass er sagte: „[Ich fragte]: 'O Prophet Gottes! Wer von den Menschen ist dir am Liebsten?' Er sprach: >>Aischa. Gott möge ihr wohlwollend sein. << Als ich ihn in Bezug auf die Männer fragte, sprach er: >>Ihr Vater. <<
النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ
Der Prophet steht den Gläubigen näher, als sie selber (untereinander), und seine Gattinnen sind (gleichsam) ihre Mütter.
عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم - ( إني لأعلم إذا كنت عني راضية ، وإذا كنت علي غضبى قالت : فقلت : من أين تعرف ذلك ؟ فقال : أما إذا كنت عني راضية ، فإنك تقولين : لا ورب محمد ، وإذا كنت غضبى ، قلت : لا ورب إبراهيم ) . قالت : قلت : أجل والله يا رسول الله ، ما أهجر إلا اسمك .
الراوي: عائشة المحدث: البخاري - المصدر: صحيح البخاري - الصفحة أو الرقم: 5228
خلاصة حكم المحدث: [صحيح]
'A'ischa, Allahs Wohlgefallen auf ihr, berichtete:
"Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte zu mir: ≫Ich
weis doch genau, wann du mit mir zufrieden bist, und wann du mit mir
unzufrieden bist!≪Ich erwiderte: ≫Und wie kannst du dies feststellen?≪Da
entgegnete er: ≫Wenn du mit mir zufrieden bist, sagst du: "Nein, beim Herrn
des Muhammad!" Und wenn du uber mich verargert bist, sagst du: "Nein,
beim Herrn des Ibrahim (Abraham)."≪Ich sagte zu ihm: ≫Das stimmt! Bei
Allah, o Gesandter Allahs, ich vermied dabei nichts anderes als deinen
Namen auszusprechen!≪ "
من أحدث في أمرنا هـذا مـا لـيـس مـنه فهـو رد ). رواه الـبـخـاري [ رقم : 2697 ] ، ومسلم
Von der Mutter der Gläubigen43, U mm 'Abdullah 'A'isa, Allahs
Wohlgefallen auf ihr: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und
Friede auf ihm, sagte:
" Wer in dieser unserer Sache etwas Neues begründet, das nicht
dazu gehört, ist abzuweisen.
Ihr Gläubigen! Wein, das Losspiel (maisir), Opfersteine (ansaab) und Lospfeile (azlaam) sind (ein wahrer) Greuel (ridschs) und Teufelswerk. Meidet es! Vielleicht wird es euch (dann) wohl ergeben.
عليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين بعدي
So haltet euch an meine Sunna
und an die Sunna der rechtgeleiteten, rechtschaffenen
Nachfolger.
من سن سنة وظن أنها حسنة فقد زعم أن محمداً خان الرسالة
wer eine sunna macht und denkt das sie gut ist der behauptet, dass muhammad die botschaft hintergangen hatte
الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلامَ دِينًا
Heute habe ich euch eure Religion vervollständigt (so daß nichts mehr daran fehlt) und meine Gnade an euch vollendet, und den Islam als Religion gutgeheißen.